Op
12 398L
Sequitur
aliud intermedium rudiculosum,
continens
in se stupiditatem cuiusdam rustici
ad medicum confugientis.
Personae saltem sunt duae: Cordam
Rusticus & Linius Doctor
Coridon
incivit equivilio stores.
Hola, hola kdo odevře
mně přespolnímu
ty dveře.
Linius
Doktor
[Č]ertliž tak tluče na dveře,
musí
býti divné zvíře,
kdo jsi medle, že tak zhurta,
nemaje psa ani
chrta,
tlučeš na domovní vrata,
skoroby byla
odplata. 399R
Coridon.
Jsi-li ty medle doktorem,
aneb jak hojí
faktorem,
pověz jakť říkají jménem,
vidět, že jsi
moudrým panem.
Linius.
Jméno mám vlastní
Linius.
Coridon.
Přisau
dobře slyš Líná hus,
já jdu k tobě pro doktorství,
prodáváš
ho slyším množství,
medle prodej mi ho dosti,
nakloň se ke
m ně milosti.
Linius.
I, troupe, jakž mně jmenuješ,
línou
husí že mně zůveš.
Coridon.
Jak pak mám říc pane
línej, 400
hádej,
vo to se nehněvej,
nu, nu, dryáku mi prodej,
neblázně
se, na mně hlídej.
Linius.
Pravilť jsem, že jsem Linius.
Coridon.
Či
již vím, pane Plinius.,
chtěl jsem vás v čems potřebovat,
a s vámi
něco rokovat,
mohl bych to při vás dostati,
o mou ženu se
raditi.
Linius.
Za peníze já každému,
jak mladému,
tak starému,
sloužím člověku dobrému,
učenému
i hloupému.
Ale prav, z jaké příčiny
uchýlils
se do mé schrány.
Coridon 401
Všakť jsem k tobě přímo měřil,
žes hučenej
tomu věřil,
nikam jsem se neuchýlil,
věda, kde jsi,
blázen bych byl.
Linius.
Co pak žádáš, proč se
krčíš,
ty snad nemoc
ňákou cítíš,
co máš vši, nebo blech mnoho,
štěnic, jistě
něco toho,
že se tak ošíváš dlouho,
poradímť,
slyš, však nedlouho,
rtuť vezmi, a komarové
sádlo:
masti utrejchové,
za tři libry dej do toho
a k tomu moče
nemnoho.
Maž tím hlavu každé ráno,
zvíš,
že vší nebude mnoho,
věc jest již dosti skušena,
zprubovaná,
též i snadná. 403L
Coridon.
Však já vši nemám, ať
jsem psem,
já čistý
tak jako ty jsem .
Linius.
Co se pak drbeš za krkem,
snad někde ležel
pod smrkem,
snad prašivina tě trápí,
proti té
koňský prach platí.
Cornelius
Ba Coridon.?
Nesuť scanky, alebrž moč.
Linius.
Kdo
jej poslal, čí jest a proč?
Coridon..
Jest jednoho nemocného,
uhodneš, nepovímť
toho.
Linius.
Jak mu říkají, jmenuj
ho,
kdo jest ten,
jáť nevím toho.
Coridon.
Pohlídni do sklenice, zvíš, 403R
hádej,
jak se dělá: nevíš.
Linius.
Když to sám oznámíš,
zvím spíš,
neb ty o tom
nejlépe víš.
Coridon.
Však praví, když ty moč vidíš,
čibrž scanky,
na ně hledíš,
že všecko, co jest v světě víš,
nač se jenom
se mnou šidíš.
Linius.
Oznam mi aspoň jméno své,
neb příjmení,
jaké jest tvé.
Coridon.
Jest dlouhé, k tomu ne snadné
kteréž
ne každý zvládne.
Linius.
Zdaž se nemůž ukrátiti,
či se nesmíš
vyjeviti?
Coridon.
Dal mně křít otec můj Bartoň,
po rodu sluji
Koridoň,
někteří mi říkaji sup
a časem někteří
i hňup,
mé ženě říkají Důra,
ale já
jí říkám můra.
Linius.
To jsou právě mrzká
jména,
ale podej toho
vína.
Coridon.
Však víno v sklenici není,
žralť by ty
je, což ti voní,
jest moč do ní pochycený,
od mé
Důry uchvácený.
Linius.
Dejž jej tedy s ochotností,
zatím
seď, nemravný hosti.
Coridon.
Na, než pohlídni s pilností, 405R
jáť zaplatím
s ochotností.
Linius.
To jest ženské osoby moč.
Coridon.
Ach,
ach, uhod, k panně přiskoč,
na mou přisau, von ví všeckno,
ale kdo jest
pověděl to?
Linius.
Kdo jest pak ta jistá žena,
tvá jest
vlastní? či jest jiná?
Coridon.
Pohlídni tam do sklenice,
nemíchaje
scanek více.
zvíš hned pravdu, snad i více,
zdali pak v
ní hnijí plíce?
Linius.
Samé toliko nemoci,
poznané
bývají v moči.
Coridon. 407R
Co pak pověz jakou nemoc,
vyznamenává
tento moč,
aneb můžeš-li jí spomoc,
že tak stůně,
anebo proč?
Linius.
Zimnici přináší samou,
však ne dlouhou,
ale krátkou,
nebo poněkud žaludek,
jest zanečištěný
všecek,
z příčiny té nic teplého,
nemůž trpět,
ni horkého,
odkud studenost přichází,
odtud třesení
pochází,
nechce-li ji zastávati,
věř, čas jest
ji opatřiti.
Coridon.
Bodej to hryz, zle jest o mně,
bude nevesele
u mně,
nebo neopatřím-li se časně,
má mi
Důra třebas zhasne,
ďas ví , kam se to rozmůže,
má sice
ustlaný luže,
třebas mi nežli zvím umře,
toť bych já
měl divný hoře.
Linius.
Po všem těle nadýmení,
vzlášť
pak v břiše zdaliž není?
Coridon.
Ba, jest tak, pane PLinius.,
neb je nadutá
jako hus.
Linius.
Přichází z toho v jeden
kus,
dávaje
zdraví notný štus,
nespí, nejí, mnoho pije,
to všeckno jí
k nezdraví je.
Coridon.
Ba, co sní, to zas vyblije 409L
hnedby zase
na to pije.
Linius.
O tom mi dobrou zprávu dej,
jestliže má
vítr jakej.
Coridon.
Ale má, přespžíliš dosti,
neb do jizby
děr jest množství,
vítr věje, až se točí,
že ji někdy
pláčí oči.
Linius.
Neptám se na vítr takový,
který
jest živelní pravý.
Coridon.
Co má být nějaký
jiný,
ukrutný,
anebo mírný?
Linius.
Ptám se, také-li z zadních
vrat,
musíš
se něco vtipovat,
pouští-li větru nějaký spad,
rozumíš
tomu nyní snad?
Coridon.
Oboje jsou otevřené,
neb nejsou nikdy
zavřené,
v stodole naší veřeje,
hodně nám,
věř mi, věje.
Linius.
Cos pak kuň, že nerozumíš,
aneb co mluvím
neslyšíš,
prdí-li ale? již-li víš,
již aspoň nyní
rozumíš?
Coridon.
Ba, prdí, podivil by se,
prdí,
bzdí, leže válí se,
kdyby k nám kdy se nahodil,
i hnedky by
nos zahradil.
Linius.
Má-liž kdy jakou stolici
v té
své nynější nemoci?
Coridon. 411L
Má, z buku i dubovnici,
hnedky u luže
v světnici,
nebo syn můj je stolařem,
a ne také
i kolařem,
nadělá jich, kdy jednom chcem,
maje vůli, jakožto
v svém.
Linius.
Těch stolic potřebí není,
o nichžto tvá
hloupost míní,
ptám se na jiné sedění,
nečistost ven
vypuzení,
totiž jenž patří k nemocným,
oznam světle,
ať o nich vím?
Coridon.
Syn trefí do noty i takovejm,
jabloňovým
i hruškovým.
Linius.
Však blázen nic nerozumí.
Ptám
se, abys pověděl mi,
taký-li pak vychází od ní, 411P
skrze průchod
její zadní,
jaká těla nečistota,
vtip se, jestiť
věc mrzuta?
Coridon.
Pohlídni, poví ti moč
ta,
však nemáš
již mladá léta.
Linius.
Vše vidím daremné býti,
dejž se aspoň
v tom užíti,
kde nejvíc stůně nemocná?
ať se spíše
nemoc pozná?
Coridon.
Tam doma si vždyckny stejská,
jsa vždy nemocna,
nehezká.
Linius.
Ale pověz, co se tě ptám,
mluvíš,
blázne, co nevíš sám?
Coridon.
Však pak pravím čeho jsem znám,
povědomý
jsa toho sám,
že doma stůně na luži, 412L
majíc
svrasklou celou kůži.
Linius.
V kterém městě stejště sobě,
při oudech pomyslí
sobě?
Coridon.
Nejvíc v luži v této
době,
však jsem pak
pověděl tobě.
Linius.
Odbýt blázna nejlíp
bude,
však rozumu
nenabude,
dřív než tlampat více začne,
a více
žvejkati počne.
Poslyš tehdy, co činiti.
Budeš ženě nemocný
tý,
koupíš hned mateří doušku,
a tou podkouříš
ji všecku.
Coridon.
Však prv dost jest podkouřena,
a od slámy
očazena,
neb plnou jizbu dýmu má
každičký
den ta Důra má.
Linius.
Učiň to předce; pak lázní,
s lipštěm kaž,
ať jí učiní,
dříve ať´jazyk vystrouhá,
by se prým
nezalíhl znova,
potom někomu k vypsání,
dej so Jana
čtení,
k němuž též vorlíček přiměš,
a na hrdlo jí
to zavěš.
Třetí den zimnice mine,
tomu věř, že
se tak stane.
Coridon.
Já sotva to pomnět budu,
čímž
jí jazyk strouhat budu
než se vrátím, toho zbudu,
a vší
paměti pozbudu,
musíš k tomu písmo dáti,
kterak bych
to měl dělati.
Linius.
Nu, dám, hleď jen zaplatiti,
prv se s měšcem
poraditi.
Pachole, jdi, sepiš mu to, 415L
odvedeť snad
tryngelt za to.
Coridon.
Co pak budeš chtíti za to,
pospíším
domů, je bláto.
Linius.
Od spatření má být
zlatej,
ale že nejsi
bohatej,
od tebe však vezmu rejnský,
třebas nechť
jsou kroše český,
za radu dáš krošů dvacet,
od psaní
pacholeti pět.
Coridon.
Ale, všaks nějakej hezkej,
a jako panenka
pěknej.
Můž-li pak být jeden Rejnskej ,
českej anebo
uherskej,
smluv se medle Vaši Milost,
na mou přisau,
že dávám dost.
Chci-li ti to vynahraditi,
a pratůplem
odměniti,
když bude podruhý stonati, 415R
nechci se o
nic hádati,
ještě skůře s homolicí,
darujíť
přisau pánvici,
a přinesuť, mohu říci,
smetany plnou
řečici,
přes to, přisau, nemám halce,
ani troníku,
nic více,
co máš činit, učiň krátce
tý mý
Důře ku památce.
Linius.
Tu máš škarku, dobře se měj.
Coridon.
O,
o, dej to pane plnej ,
zesral bych já putykáře,
ba i ty doktory
lháře.
Tento hrom jen vzal v své ruce
scanky neb moč
do sklenice,
hned za to Rejský tolar vzal,
huvno mi za
doktorství dal.
Že kdy nejsem já doktorem, 417L
a tím
nějakým lýkařem,
zdá mis, že bych držel měšťáky,
jako oni nás,
sedláky.
Ale půjdu pod zelenej,
a připíši
sobě plnej,
však mám ještě cos v toboli.
Nu, poď se mnou,
kdo chce koli,
zatím snad umře moje Důra,
však i mně juž
mrzí, můra.
Umře-li, budu se ženit,
nyní
musím hoře zapít.
Finis
Compos.
V. F. K. Cz
Pramen